Indira Halilovic

Ich stelle mich vor: Indira Cejvan

ink steht für meine Hingabe zum Schreiben und ling für meine Faszination für Sprachen. Ich bin also durch und durch ein inkling.

Ich und Sprachen. Bosnisch ist die Sprache meines Herzens, Deutsch die Sprache meines Lebens und Englisch die Sprache meines Verstandes. Darüber hinaus spreche ich noch Französisch, etwas Polnisch und Russisch.

Ich und Ausbildung. Ich habe mein Bachelorstudium Anglistik und Amerikanistik und mein Masterstudium English Studies and the Creative Industries an der Universität Salzburg absolviert. Darüber hinaus habe ich mich im Bereich Projektmanagement weitergebildet und den Universitären Projektmanager an der SMBS und die IPMA Level C (Project Manager) Zertifizierung abgeschlossen.

Mit inkling habe ich bereits…
1. …Website-Texte einer international renommierten privaten Hochschule optimiert.
2. …Presseaussendungen und Marketingtexte internationaler Unternehmen von Deutsch auf Englisch/von Englisch auf Deutsch übersetzt. 
3. …Online-Konferenzen moderiert.
4. …Lektorate und Korrektorate für Agenturen abgewickelt.
5. …Universitätsprofessoren bei Publikationen und Konferenzbeiträgen unterstützt. 
6. …mit Sprachschulen zusammengearbeitet und Deutsch und Englisch Trainings abgehalten.
7. …BA und MA Arbeiten von Studierenden der Universität Salzburg, TU Wien und JKU Linz ediert.

Ich und meine Berufe. Neben meiner Selbstständigkeit als inkling bin ich Consultant bei next level consulting Österreich und Trainerin für Projektmanagement am bfi Salzburg.

Ich unterstütze meine Kunden/innen und Partner/innen in diversen Wissensbereichen:

Economy and Business

Innovationsmanagement

International joint ventures

Codes of conduct

Multi-national enterprises

Transactional and relationship

marketing

Marketing and psychology

Project Management

PM tools

PM ethics

PM trainings

English Linguistics

Semiotics

Semantics

Discourse analysis

Conversation analysis

Colour semantics

Lexical semantics

Ideology

Systemic functional linguistics

Language acquisition

Word classes

Polylingualism

Humor theory

English and American Literature

Drama

Poetry

Crime fiction

Film studies

Prose

Migration literature

Performing Arts

Theatre

Opera

Musicals

Adaptations

Dance

History of performing arts

Performance semiotics

British and American Culture

Colonialism

Political science

Migration and diaspora

Race, ethnicity and minorities

Media studies

Arts and Management

Marketing in the arts sector

Communication strategies

Arts in the UK and in Austria

Administration

Festival organization

Cultural heritage

Communication studies

Language modes and media

Communication theory

Pragmatics

Public speaking and rhetoric

Psychology

Personality models

Menü schließen